Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  190

Adsunt optimates, qui se melius hoc idem facere profiteantur, plusque fore dicant in pluribus consilii quam in uno, et eandem tamen aequitatem et fidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.9871 am 28.11.2015
Die Optimaten sind anwesend, die behaupten, dies besser zu tun, und sagen, es gebe mehr Rat in der Mehrheit als in einer Einzelperson, und dennoch die gleiche Billigkeit und Treue.

von cristina973 am 03.01.2023
Die Aristokraten sind hier und behaupten, diese Aufgabe besser erledigen zu können, und sagen, dass mehrere Menschen besseren Rat geben würden als nur einer, dabei aber dieselbe Fairness und Zuverlässigkeit bewahren.

Analyse der Wortformen

Adsunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
optimates
optimas: vornehm, patrician
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
profiteantur
profiteri: offen erklären, bekennen
plusque
pl:
usque: bis, in einem fort
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pluribus
plus: mehr
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
eandem
eare: gehen, marschieren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum