Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  189

, scipio, recte quaeris quod maxime e tribus, quoniam eorum nullum ipsum per se separatim probo, anteponoque singulis illud quod conflatum fuerit ex omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.912 am 03.02.2021
Du stellst eine gute Frage, Scipio, darüber, welches von dreien am besten ist, denn ich billige keines von ihnen für sich allein, sondern ich ziehe das vor, was aus allen zusammengesetzt würde.

von jayson.w am 09.02.2021
Scipio, du fragst zu Recht, was am meisten von dreien gilt, da ich keines von ihnen einzeln für sich allein gutheeiße, und ich stelle dem Einzelnen das voran, was aus allen zusammengesetzt worden ist.

Analyse der Wortformen

scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
probo
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conflatum
conflare: anblasen, einschmelzen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum