Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  179

Nam divitiae, nomen, opes vacuae consilio et vivendi atque aliis imperandi modo dedecoris plenae sunt et insolentis superbiae, nec ulla deformior species est civitatis quam illa in qua opulentissimi optimi putantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann972 am 30.03.2024
Wenn Reichtum, Ruhm und Macht der Weisheit entbehren, führen sie zu einer schändlichen und überheblich stolzen Art zu leben und andere zu beherrschen. Und keine Gesellschaft sieht schlimmer aus als eine, in der die Reichsten als die Besten gelten.

von sofi.977 am 26.08.2020
Denn Reichtümer, Ruf und Mittel, die des Rates leer und in der Art des Lebens und Herrschens über andere voller Schande und anmaßender Überheblichkeit sind, und keine Gestalt des Staates ist hässlicher als jene, in der die Wohlhabendsten als die Besten angesehen werden.

Analyse der Wortformen

aliis
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dedecoris
dedecus: Schande, Schmach
dedecor: entehrend, shameful
dedecorus: entehrend
deformior
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
divitiae
divitia: Reichtum
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperandi
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolentis
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
opulentissimi
opulentus: reich, mächtig
plenae
plenus: reich, voll, ausführlich
putantur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
species
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
specere: schauen, schauen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
ulla
ullus: irgendein
vacuae
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vivendi
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum