Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  179

Nam divitiae, nomen, opes vacuae consilio et vivendi atque aliis imperandi modo dedecoris plenae sunt et insolentis superbiae, nec ulla deformior species est civitatis quam illa in qua opulentissimi optimi putantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann972 am 30.03.2024
Wenn Reichtum, Ruhm und Macht der Weisheit entbehren, führen sie zu einer schändlichen und überheblich stolzen Art zu leben und andere zu beherrschen. Und keine Gesellschaft sieht schlimmer aus als eine, in der die Reichsten als die Besten gelten.

von sofi.977 am 26.08.2020
Denn Reichtümer, Ruf und Mittel, die des Rates leer und in der Art des Lebens und Herrschens über andere voller Schande und anmaßender Überheblichkeit sind, und keine Gestalt des Staates ist hässlicher als jene, in der die Wohlhabendsten als die Besten angesehen werden.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
divitiae
divitia: Reichtum
nomen
nomen: Name, Familienname
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
vacuae
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
et
et: und, auch, und auch
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
imperandi
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
dedecoris
dedecorus: entehrend
dedecor: entehrend, shameful
dedecus: Schande, Schmach
plenae
plenus: reich, voll, ausführlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
insolentis
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ulla
ullus: irgendein
deformior
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opulentissimi
opulentus: reich, mächtig
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
putantur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum