Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  172

Quo autem modo adsequi poterat lacedaemo illa tum, cum praestare putabatur disciplina rei publicae, ut bonis uteretur iustisque regibus, cum esset habendus rex quicumque genere regio natus esset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.j am 10.07.2016
Wie aber konnte Sparta damals, als es in der Staatsführung als herausragend galt, erreichen, dass es gute und gerechte Könige hatte, wenn doch als König galt, wer aus königlichem Geschlecht geboren war?

von ciara962 am 02.08.2017
Wie konnte Sparta dies damals bewerkstelligen, als sein Regierungssystem als überlegen galt, gute und gerechte Könige zu haben, wenn jeder, der in die königliche Familie geboren wurde, als König akzeptiert werden musste?

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
adsequi
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
putabatur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
uteretur
uti: gebrauchen, benutzen
iustisque
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
que: und
regibus
rex: König
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habendus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
rex
rex: König
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
regio
regius: königlich
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum