Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  100

Atque hac in re tanta inest ratio atque sollertia, ut ex hoc die quem apud ennium et in maximis annalibus consignatum videmus, superiores solis defectiones reputatae sint usque ad illam quae nonis quinctilibus fuit regnante romulo; quibus quidem romulum tenebris etiamsi natura ad humanum exitum abripuit, virtus tamen in caelum dicitur sustulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.968 am 10.03.2017
Und in dieser Angelegenheit besteht eine solch große Vernunft und Geschicklichkeit, dass von diesem Tag, den wir bei Ennius und in den bedeutendsten Geschichtsaufzeichnungen verzeichnet sehen, die früheren Sonnenfinsternisse rückwärts berechnet wurden bis zu jener, die an den Nonen des Quinctilis während der Herrschaft des Romulus stattfand; in deren Dunkelheit, obwohl die Natur Romulus einem menschlichen Ende zuführte, die Tugend ihn dennoch in den Himmel erhoben worden sein soll.

von layla.k am 01.11.2013
Diese Angelegenheit zeigt eine derart unglaubliche Logik und Sachkenntnis, dass sie, ausgehend von dem Tag, den wir bei Ennius und in den bedeutendsten historischen Aufzeichnungen vermerkt finden, vergangene Sonnenfinsternisse rückwärts bis zu jener berechneten, die am 7. Juli während der Herrschaft des Romulus stattfand. Und während die Natur Romulus' Tod in dieser Dunkelheit vielleicht einfach herbeigeführt haben mag, sagen sie, seine Vortrefflichkeit habe ihm einen Platz im Himmel verdient.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
consignatum
consignare: aufzeichnen, versiegeln, aufzeichnen
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
defectiones
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
reputatae
reputare: überlegen, überdenken
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nonis
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
quinctilibus
quinctilis: EN: July (month/mensis)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
regnante
regnare: herrschen, regieren
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romulum
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
abripuit
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caelum
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sustulisse
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum