Qua re equidem et in nostra civitate et in ipsa graecia, quae semper haec summa duxit, multos et ingeniis eximiis et magna laude dicendi sine summa rerum omnium scientia fuisse fateor; talem vero exsistere eloquentiam, qualis fuit in crasso et antonio, non cognitis rebus omnibus, quae ad tantam prudentiam pertinerent, tantamque dicendi copiam, quanta in illis fuit, non potuisse confirmo.
von aalyiah8934 am 22.02.2019
Ich gestehe, dass es sowohl in unserem Land als auch in Griechenland selbst, das diese Dinge stets über alles andere stellte, viele Menschen mit außergewöhnlichem Talent und großem Ruf als Redner gab, und zwar auch ohne vollständige Kenntnis aller Dinge. Dennoch behaupte ich, dass die Art von Beredsamkeit, wie sie Crassus und Antonius besaßen, nicht ohne das Verständnis all dessen hätte existieren können, was zu solch tiefgründiger Weisheit gehört, noch hätten sie ihre bemerkenswerte Redegewandtheit ohne ein solches Wissen erreichen können.
von dominique.8946 am 03.06.2018
Weshalb ich sowohl in unserem Staat als auch in Griechenland selbst, das diese Dinge stets am höchsten schätzte, zugebe, dass es viele Männer mit außergewöhnlichen Talenten und großem Lob in der Rede gab, ohne die umfassendste Kenntnis aller Dinge zu besitzen; dass jedoch eine solche Beredsamkeit, wie sie bei Crassus und Antonius existierte, ohne die Kenntnis all dessen, was zu solch großer Weisheit und solch großer Redegewandtheit gehörte, wie sie bei ihnen vorhanden war, möglich gewesen wäre, das behaupte ich für unmöglich.