Explicatis, modicis intervallis; imaginibus autem agentibus, acribus, insignitis, quae occurrere celeriterque percutere animum possint; quam facultatem et exercitatio dabit, ex qua consuetudo gignitur, et similium verborum conversa et immutata casibus aut traducta ex parte ad genus notatio et unius verbi imagine totius sententiae informatio pictoris cuiusdam summi ratione et modo formarum varietate locos distinguentis.
von lena.d am 07.12.2018
Nach Erklärungen in angemessenen Abständen, verwende prägnante, scharfe und unverwechselbare Bilder, die den Geist schnell erfassen und beeindrucken können. Diese Fähigkeit entwickelt sich durch Übung, die sich zu einer Gewohnheit verfestigt, einschließlich Techniken wie das Variieren ähnlicher Wörter durch verschiedene Fälle, die teilweise Anpassung von Wörtern an unterschiedliche Typen und die Bildung ganzer Sätze aus einzelnen Wort-Bildern - ganz ähnlich wie ein Meistermaler verschiedene Räume durch unterschiedliche Formen unterscheidet.
von yuna.t am 05.05.2022
Nachdem die Dinge erklärt worden sind, in mäßigen Abständen; darüber hinaus mit Bildern, die handelnd, scharf und ausgezeichnet sind, welche imstande sind, den Geist zu treffen und schnell zu durchdringen; welche Fähigkeit sowohl die Übung verleihen wird, aus der die Gewohnheit geboren wird, und die Bezeichnung ähnlicher Wörter, die in Fällen verändert und umgewandelt oder teilweise auf eine Gattung übertragen wurden, sowie die Bildung eines ganzen Satzes aus dem Bild eines einzelnen Wortes, nach der Methode und Art eines gewissen höchsten Malers, der Orte durch die Vielfalt der Formen unterscheidet.