Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  647

Mores adulescentis ipsius et servilis percontatio, mors chrysidis, vultus et forma et lamentatio sororis, reliqua pervarie iucundeque narrantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn9979 am 09.10.2018
Der Charakter des jungen Mannes, die Befragung durch den Sklaven, Chrysis' Tod, das Gesicht der Schwester, ihre Schönheit und ihr Kummer werden auf unterhaltsame Weise mit großer Vielfalt beschrieben.

Analyse der Wortformen

Mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
servilis
servilis: sklavisch
percontatio
percontatio: Befragung, Ausfragen
mors
mors: Tod
chrysidis
chrysites: EN: kind of precious stone
chrysitis: EN: gold-colored, golden
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
et
et: und, auch, und auch
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
et
et: und, auch, und auch
lamentatio
lamentatio: das Wehklagen, wailing
sororis
soror: Schwester
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
pervarie
pervarie: sehr mannigfaltig
iucundeque
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
jucunde: EN: pleasantly
que: und
narrantur
narrare: erzählen, berichten, kundtun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum