Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  431

Atqui inquit iulius non nimis liberale hospitium meum dices; nam te in viam, simul ac perpaulum gustaris, extrudam et eiciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.o am 14.05.2023
Na ja, sagte Julius, du wirst meine Gastfreundschaft nicht gerade großzügig nennen; denn ich werde dich auf die Straße setzen, sobald du nur den kleinsten Eindruck gewonnen hast.

von timo.q am 09.07.2016
Und dennoch, sprach Iulius, nicht allzu großzügig wirst du meine Gastfreundschaft nennen; denn auf die Straße, sobald du ein winziges bisschen gekostet hast, werde ich dich hinausstoßen und hinauswerfen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
atqui
atqui: aber, doch, jedoch, allerdings, dennoch, wenigstens
dices
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicare: weihen, widmen, heiligen, zuerkennen, zusprechen
dicis: Form, Aussehen, Schein, Vorwand, Maske
eiciam
eicere: hinauswerfen, auswerfen, vertreiben, verstoßen, ausstoßen, heraustreiben, erreichen, zustande bringen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extrudam
extrudere: hinausstoßen, ausstoßen, vertreiben, verdrängen, verbannen, ausschließen
gustaris
gustare: kosten, schmecken, versuchen, genießen
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Herberge, Unterkunft, Gastverhältnis
hospes: Gast, Gastgeber, Fremder, Besucher, fremd, auswärtig, gastlich, zum Gast gehörig, zum Gastgeber gehörig
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
iulius
Iulius: Juli
julius: Julius (Eigenname), julisch, zum Julius gehörig
liberale
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend, liberal, vornehm, anständig
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzu sehr, übermäßig, überaus, sehr
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perpaulum
perpaulum: sehr wenig, ein sehr geringer Betrag, sehr wenige Dinge
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
te
te: dich, dir
viam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum