Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  133

Hoc loco ne qua sit admiratio, si tot tantarumque rerum nulla a me praecepta ponentur, sic statuo: ut in ceteris artibus, cum tradita sint cuiusque artis difficillima, reliqua, quia aut faciliora aut similia sint, tradi non necesse esse; ut in pictura, qui hominum unam speciem pingere perdidicerit, posse eum cuiusvis vel formae vel aetatis, etiam si non didicerit, pingere neque esse periculum, qui leonem aut taurum pingat egregie, ne idem in multis aliis quadrupedibus facere non possit, neque est omnino ars ulla, in qua omnia, quae illa arte effici possint, a doctore tradantur, sed qui primarum et certarum rerum genera ipsa didicerunt, reliqua non incommode per se adsequentur, similiter arbitror in hac sive ratione sive exercitatione dicendi, qui illam vim adeptus sit, ut eorum mentis, qui aut de re publica aut de ipsius rebus aut de eis, contra quos aut pro quibus dicat, cum aliqua statuendi potestate audiant, ad suum arbitrium movere possit, illum de toto illo genere reliquarum orationum non plus quaesiturum esse, quid dicat, quam polyclitum illum, cum herculem fingebat, quem ad modum pellem aut hydram fingeret, etiam si haec numquam separatim facere didicisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
si
si: wenn, ob, falls
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tantarumque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
ponentur
ponere: setzen, legen, stellen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
statuo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ceteris
ceterus: übriger, anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
difficillima
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
quia
quia: weil
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
faciliora
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
similia
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pictura
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
pingere
pingere: malen, darstellen
perdidicerit
perdiscere: erlernen, gründlich lernen, auswendig lernen, genau lernen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cuiusvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
didicerit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
pingere
pingere: malen, darstellen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periculum
periculum: Gefahr
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
taurum
taurus: Stier, Bulle
pingat
pingere: malen, darstellen
egregie
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
egregie: EN: excellently, admirably well
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quadrupedibus
quadrupes: vierfüßig
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
ulla
ullus: irgendein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
a
a: von, durch, Ah!
doctore
doctor: Lehrer
tradantur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primarum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
certarum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
incommode
incommodus: unbequem
incommode: EN: disastrously, unfortunately
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
adsequentur
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
similiter
similiter: EN: similarly
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
sive
sive: oder wenn ...
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sive
sive: oder wenn ...
exercitatione
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
adeptus
adipisci: erreichen, erlangen
adeptus: EN: attainment, an obtaining
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
statuendi
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
de
de: über, von ... herab, von
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
orationum
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quaesiturum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
herculem
hercules: Hercules (Griechischer Held)
fingebat
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
pellem
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
hydram
hydra: Wasserschlange
fingeret
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
numquam
numquam: niemals, nie
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
didicisset
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum