Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  083

Quid est enim tam furiosum, quam verborum vel optimorum atque ornatissimorum sonitus inanis, nulla subiecta sententia nec scientia?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.953 am 06.02.2020
Was wäre denn wahnsinniger als der leere Klang von Worten, und wären sie noch so gut und geschliffen, ohne zugrundeliegende Bedeutung oder Erkenntnis?

von sheyenne851 am 10.06.2020
Was könnte absurder sein, als pompöse, ausgeschmückte Worte zu verwenden, die nichts weiter als leere Klänge ohne echte Bedeutung oder Substanz sind?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
tam
tam: so, so sehr
furiosum
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
optimorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ornatissimorum
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
sonitus
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
inanis
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjicere: EN: throw under, place under
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum