Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  402

Hisce ego cohortationibus, crasse, ad studium et ad laborem incitandos iuvenis vehementer adsentior; cetera, quae conlegisti ex variis et diversis studiis et artibus, tametsi ipse es omnia consecutus, tamen ab oratoris proprio officio atque munere seiuncta esse arbitror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.904 am 01.06.2018
Ich stimme diesen Ermutigungen, Crassus, zur Motivation junger Menschen, zu studieren und hart zu arbeiten, nachdrücklich zu. Jedoch glaube ich, dass die anderen Dinge, die du aus verschiedenen Studienfeldern und Fähigkeiten gesammelt hast, auch wenn du sie alle selbst beherrscht hast, von der eigentlichen Pflicht und Aufgabe eines Redners getrennt sind.

von mika828 am 08.06.2013
Mit diesen Ermahnungen, o Crassus, zum Studium und zur Arbeit die Jugend anzuspornen, stimme ich nachdrücklich zu; die anderen Dinge, die du aus verschiedenen und unterschiedlichen Studien und Fertigkeiten gesammelt hast, obwohl du selbst alles erreicht hast, halte ich dennoch für getrennt vom eigentlichen Amt und Auftrag des Redners.

Analyse der Wortformen

ego
ego: ich
cohortationibus
cohortatio: Aufmunterung, exhortation, inciting
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
incitandos
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
vehementer
vehementer: heftig
adsentior
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conlegisti
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
et
et: und, auch, und auch
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
et
et: und, auch, und auch
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ab
ab: von, durch, mit
oratoris
orator: Redner, Sprecher
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
seiuncta
seiungere: absondern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum