Ergo, ut ad primum illud revertar, sit orator nobis is, qui, ut crassus descripsit, accommodate ad persuadendum possit dicere; is autem concludatur in ea, quae sunt in usu civitatum vulgari ac forensi, remotisque ceteris studiis, quamvis ea sint ampla atque praeclara, in hoc uno opere, ut ita dicam, noctes et dies urgeatur; imiteturque illum, cui sine dubio summa vis dicendi conceditur, atheniensem demosthenem, in quo tantum studium fuisse tantusque labor dicitur, ut primum impedimenta naturae diligentia industriaque superaret, cumque ita balbus esset, ut eius ipsius artis, cui studeret, primam litteram non posset dicere, perfecit meditando, ut nemo planius esse locutus putaretur; deinde cum spiritus eius esset angustior, tantum continenda anima in dicendo est adsecutus, ut una continuatione verborum, id quod eius scripta declarant, binae ei contentiones vocis et remissiones continerentur; qui etiam, ut memoriae proditum est, coniectis in os calculis, summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare consuescebat; neque is consistens in loco, sed inambulans atque ascensu ingrediens arduo.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- accommodate
- accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
- accommodate: EN: fittingly, in a suitable manner
- accommodatus: passend, geeignet, anpassen
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- adsecutus
- adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
- ampla
- ampla: Anlass, Anlaß, umfangreich
- amplare: EN: enlarge, extend, increase
- amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
- angustior
- angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
- angustus: knapp, eng, schmal, misslich
- anima
- anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
- animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
- arduo
- arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
- arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
- artis
- ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
- artire: EN: insert tightly, wedge
- artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
- artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
- ascensu
- ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
- ascensus: das Hinaufsteigen
- atheniensem
- atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- autem
- autem: andererseits, aber, jedoch
- balbus
- balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
- binae
- binus: EN: two by two
- duo: zwei, beide
- calculis
- calculum: EN: calculation, computation
- calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
- ceteris
- ceterus: übriger, anderer
- civitatum
- civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
- conceditur
- concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
- concludatur
- concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
- coniectis
- conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
- consistens
- consistens: EN: class (pl.) of penitents in early Church
- consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
- consuescebat
- consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
- contentiones
- contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
- continenda
- continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
- continerentur
- continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
- continuatione
- continuatio: ununterbrochene Fortdauer, continuous stretch
- crassus
- crassus: dick, fett, dicht
- cui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- CVI: 106, einhundertsechs
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- cumque
- cumque: jederzeit, und mit ...
- declarant
- declarare: verkünden
- deinde
- deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
- demosthenem
- demosthenes: Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
- descripsit
- describere: aufzeichnen, beschreiben
- dicam
- dica: Prozess, Gerichtsprozess
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicendi
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicendo
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicere
- dicare: segnen, weihen, widmen
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- digerere: streuen, verteilen, auflösen
- dicitur
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dies
- dies: Tag, Datum, Termin
- diligentia
- diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
- diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
- diligere: lieben, hochachten, achten
- dubio
- dubium: Zweifel, zweifelhaft
- dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
- ea
- eare: gehen, marschieren
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- ei
- ei: ach, ohje, leider
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- eius
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- Ergo
- ergo: also, folglich, deshalb, daher
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- etiam
- etiam: auch, noch, sogar, außerdem
- forensi
- forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
- fuisse
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- hoc
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- id
- id: das
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
- illud
- ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
- illum
- ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
- imiteturque
- imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
- que: und
- impedimenta
- impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- inambulans
- inambulare: abgehen
- industriaque
- industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
- industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
- que: und
- ingrediens
- ingredi: hineinschreiten, eintreten
- ipsius
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- is
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- ita
- ire: laufen, gehen, schreiten
- ita: so, dadurch, demnach
- labor
- labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
- labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
- labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
- litteram
- littera: Buchstabe, Brief
- loco
- locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
- loco: als, anstatt, an Stelle von
- logos: Wort, Witz
- locum: Ort, Stelle
- locus: Stelle, Platz, Ort, Region
- locutus
- loqui: reden, sprechen, sagen
- meditando
- meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
- memoriae
- memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
- multos
- multi: Menge, Vielzahl
- multus: zahlreich, viel
- naturae
- nasci: entstehen, geboren werden
- natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
- nemo
- nemo: niemand, keiner
- neque
- neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
- nobis
- nobis: uns
- noctes
- nox: Nacht
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- opere
- opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
- orator
- orare: beten, bitten um, reden
- orator: Redner, Sprecher
- os
- os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
- perfecit
- perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
- persuadendum
- persuadere: überreden, überzeugen
- planius
- planus: flach, eben, Landstreicher
- posset
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- possit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- praeclara
- praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
- primam
- primus: Erster, Vorderster, Anführer
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- primum
- primum: zuerst, als erster, erst
- primus: Erster, Vorderster, Anführer
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- proditum
- prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
- prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
- pronuntiare
- pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
- putaretur
- putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quamvis
- quamvis: beliebig, beliebig
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quo
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
- quod
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- remissiones
- remissio: das Zurücksenden, Erlaß, returning, releasing
- remotisque
- que: und
- remotus: entfernt, fern
- removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
- revertar
- revertere: umkehren, zurückkommen
- scripta
- scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
- scriptare: EN: write
- scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
- sed
- sed: sondern, aber
- sine
- sine: ohne
- sinere: lassen, zulassen, erlauben
- sinus: Busen, Bucht, Krümmung
- sint
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- spiritu
- spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
- spiritus
- spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
- studeret
- studere: sich bemühen, studieren, versuchen
- studiis
- studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
- studium
- studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
- summa
- summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
- summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
- summus: höchster, oberster
- sunt
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- superaret
- superare: übertreffen, besiegen
- tantum
- tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- tantusque
- que: und
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- una
- una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- uno
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- urgeatur
- urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
- usu
- usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
- uti: gebrauchen, benutzen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- verborum
- verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
- versus
- verrere: kehren, fegen
- versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
- vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrtmachen, verwandeln
- vis
- vis: Stärke, Gewalt, Kraft
- voce
- vox: Wort, Stimme, Sprache
- vocis
- vox: Wort, Stimme, Sprache
- vulgari
- vulgare: öffentlich machen, verbreiten
- vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich