Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  162

Quis vestrum aequalem, q· varium, vastum hominem atque foedum, non intellegit illa ipsa facultate, quamcumque habuit, magnam esse in civitate gratiam consecutum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
vestrum
vester: euer, eure, eures
aequalem
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
q
q:
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vastum
vastus: wüst, weit, öde, leer
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
consecutum
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum