Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  149

Ac primum illud, quoniam auctoritatem tuam neglegere, scaevola, fas mihi non esse puto, respondeo, mihi dicendi aut nullam artem aut pertenuem videri, sed omnem esse contentionem inter homines doctos in verbi controversia positam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim955 am 18.10.2013
Und zunächst, da ich es für nicht richtig halte, Ihre Autorität zu missachten, Scaevola, antworte ich, dass mir die Redekunst entweder nicht existent oder sehr gering erscheint, aber dass alle Auseinandersetzung unter gelehrten Männern in einer Kontroverse über Terminologie angesiedelt ist.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
tuam
tuus: dein
neglegere
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
respondeo
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
mihi
mihi: mir
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pertenuem
pertenuis: sehr dünn
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sed
sed: sondern, aber
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contentionem
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
homines
homo: Mann, Mensch, Person
doctos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
positam
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum