Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  076

Deinde qui alterum violat, ut ipse aliquid commodi consequatur, aut nihil existimat se facere contra naturam aut magis fugienda censet mortem, paupertatem, dolorem, amissionem etiam liberorum, propinquorum, amicorum, quam facere cuiquam iniuriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias9942 am 23.01.2018
Derjenige, der einen anderen schädigt, um selbst einen Vorteil zu erlangen, denkt entweder, er tue nichts gegen die Natur, oder er hält Tod, Armut, Schmerz, ja sogar den Verlust von Kindern, Verwandten und Freunden für vermeidbarer als jemandem Unrecht zuzufügen.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
violat
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nihil
nihil: nichts
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
fugienda
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
mortem
mors: Tod
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
amissionem
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
propinquorum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum