Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  458

Harum enim est virtutum proprium nihil extimescere, omnia humana despicere, nihil, quod homini accidere possit intolerandum putare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.r am 01.09.2016
Es ist das Kennzeichen dieser Tugenden, nichts zu fürchten, sich über alle weltlichen Angelegenheiten zu erheben und zu glauben, dass nichts, was einem Menschen widerfahren kann, unerträglich ist.

von franziska.913 am 09.09.2013
Zu diesen Tugenden gehört es, nichts zu fürchten, alle menschlichen Dinge zu verachten, nichts, was einem Menschen widerfahren kann, als unerträglich zu betrachten.

Analyse der Wortformen

Harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
nihil
nihil: nichts
extimescere
extimescere: Angst bekommen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
despicere
despicere: verachten, herabblicken
despicari: EN: despise
nihil
nihil: nichts
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
homini
homo: Mann, Mensch, Person
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
intolerandum
intolerandus: unerträglich
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum