Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  014

Sed cum tota philosophia, mi cicero, frugifera et fructuosa nec ulla pars eius inculta ac deserta sit, tum nullus feracior in ea locus est nec uberior, quam de officiis, a quibus constanter honesteque vivendi praecepta ducuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
mi
mi: EN: my, mine
me: mich
cicero
cicero: EN: Cicero
frugifera
frugifer: EN: fruit-bearing, fertile
et
et: und, auch, und auch
fructuosa
fructuosus: fruchtbar, einträglich, productive, abounding in fruit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ulla
ullus: irgendein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inculta
incultus: unbebaut
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
feracior
ferax: fruchtbar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
uberior
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
de
de: über, von ... herab, von
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
a
a: von, durch, Ah!
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
constanter
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
honesteque
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honeste: EN: honorably
que: und
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
ducuntur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum