Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  101

Eiusmodi igitur credo res panaetium persecuturum fuisse, nisi aliqui casus aut occupatio eius consilium peremisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.859 am 09.02.2017
Eine solche Art von Angelegenheiten hätte Panaetius meiner Meinung nach verfolgt, wenn nicht irgendein Zufall oder eine Beschäftigung seinen Plan zunichte gemacht hätte.

Analyse der Wortformen

Eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
persecuturum
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
occupatio
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
peremisset
perimere: ganz wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum