Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  049

Tecta vero, quibus et frigorum vis pelleretur et calorum molestiae sedarentur, unde aut initio generi humano dari potuissent aut postea subvenire, si aut vi tempestatis aut terrae motu aut vetustate cecidissent, nisi communis vita ab hominibus harum rerum auxilia petere didicisset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt842 am 14.04.2014
Wie hätten Menschen sich Unterkunft verschaffen können, um sich vor extremer Kälte und Hitze zu schützen, oder diese später wiederherzustellen, wenn sie durch Stürme, Erdbeben oder Zeit beschädigt wurden, wenn die Gesellschaft den Menschen nicht beigebracht hätte, zusammenzuarbeiten und einander in solchen Angelegenheiten zu helfen?

von lucie.i am 06.11.2015
Unterkünfte wahrlich, durch die sowohl die Kraft der Kälte vertrieben als auch die Beschwerden der Hitze besänftigt werden könnten, woher hätten sie dem Menschengeschlecht anfangs gegeben oder später zur Hilfe kommen können, wenn sie entweder durch Sturmgewalt oder durch Erdbeben oder durch Alter zerstört worden wären, wenn nicht das gemeinsame Leben den Menschen gelehrt hätte, Hilfe bei diesen Dingen zu suchen?

Analyse der Wortformen

Tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
frigorum
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
pelleretur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
et
et: und, auch, und auch
calorum
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
sedarentur
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
unde
unde: woher, daher
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humano
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
dari
dare: geben
potuissent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
postea
postea: nachher, später, danach
subvenire
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
si
si: wenn, ob, falls
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
terrae
terra: Land, Erde
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
cecidissent
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
ab
ab: von, durch, mit
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
didicisset
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum