Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  553

Itaque ut in fidibus musicorum aures vel minima sentiunt, sic nos, si acres ac diligentes iudices esse volumus animadversoresque vitiorum, magna saepe intellegemus ex parvis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.d am 06.11.2016
Und so, wie bei den Saiten der Musiker die Ohren selbst die kleinsten Dinge wahrnehmen, so werden wir, wenn wir scharfsinnige und aufmerksame Richter und Beobachter von Fehlern sein wollen, oft Großes aus Kleinem verstehen.

von felicitas.f am 05.10.2014
Wie Musiker selbst die geringfügigsten Variationen bei Saiteninstrumenten wahrnehmen können, so vermögen auch wir oft wichtige Zusammenhänge aus kleinen Details zu verstehen, wenn wir uns entscheiden, scharfsinnige und sorgfältige Beobachter von Fehlern zu sein.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acres
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
diligentes
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fidibus
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegemus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minima
parvus: klein, gering
musicorum
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
nos
nos: wir, uns
parvis
parvus: klein, gering
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sentiunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum