Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  022

Cogitemus quam saepe illos reliquerimus in aliquam peregrinationem longinquam exituri, quam saepe eodem morantes loco non viderimus: intellegemus plus nos temporis in vivis perdidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
Cogitemus
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
eodem
eodem: ebendahin
exituri
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegemus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longinquam
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
morantes
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
perdidisse
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
peregrinationem
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, EN: traveling/staying/living abroad, sojourn abroad
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquerimus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viderimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum