Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  021

Ideo amicis avide fruamur quia quamdiu contingere hoc possit incertum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
avide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fruamur
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ideo
ideo: dafür, deswegen
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange, EN: for how long?, EN: for the preceding period until
quia
quia: weil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum