Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  488

Adhibenda praeterea munditia est non odiosa neque exquisita nimis, tantum quae fugiat agrestem et inhumanam neglegentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.f am 07.10.2018
Zudem muss Sauberkeit gepflegt werden, weder aufdringlich noch zu kunstvoll, sondern nur so, dass sie grobe und unmenschliche Nachlässigkeit vermeidet.

von aleksander.i am 27.10.2023
Man sollte Körperpflege betreiben, die weder lästig noch übertrieben ist, gerade so viel, um nicht ungepflegt und unzivilisiert zu wirken.

Analyse der Wortformen

agrestem
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
Adhibenda
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exquisita
exquirere: heraussuchen, untersuchen
fugiat
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inhumanam
inhumanus: unmenschlich
munditia
munditia: Sauberkeit, elegance of appearance, manners or taste
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
non
non: nicht, nein, keineswegs
odiosa
odiosus: verhasst
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum