Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  393

Licet ora ipsa cernere iratorum aut eorum, qui aut libidine aliqua aut metu commoti sunt aut voluptate nimia gestiunt; quorum omnium vultus, voces, motus statusque mutantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.918 am 11.10.2024
Man kann es in den Gesichtern derjenigen sehen, die wütend sind, oder jener, die von Begierde erregt, von Angst bewegt oder von übermäßiger Freude durchdrungen sind; alle zeigen Veränderungen in ihren Gesichtszügen, Stimmen, Bewegungen und Haltungen.

von livia.c am 23.04.2017
Es ist möglich, die Gesichter selbst von Wütenden oder jener zu beobachten, die entweder durch eine bestimmte Leidenschaft oder durch Angst bewegt oder durch übermäßige Freude erregt sind; bei allen diesen verändern sich Gesichtsausdruck, Stimmen, Bewegungen und Haltungen.

Analyse der Wortformen

Licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
iratorum
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
commoti
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
gestiunt
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutantur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum