Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  318

Quapropter in adeundis periculis consuetudo imitanda medicorum est, qui leviter aegrotantes leniter curant, gravioribus autem morbis periculosas curationes et ancipites adhibere coguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla977 am 04.12.2021
Daher sollten wri bei gefährlichen Situationen dem Beispiel der Ärzte folgen, die leichte Krankheiten mit sanften Behandlungen kurieren, während sie bei schwereren Erkrankungen zu riskanten und unsicheren Verfahren gezwungen sind.

von zoe.822 am 04.08.2021
Daher ist in bevorstehenden Gefahren die Gewohnheit der Ärzte nachzuahmen, die die leicht Kranke sanft behandeln, bei schwereren Krankheiten jedoch gezwungen sind, gefährliche und zweifelhafte Behandlungen anzuwenden.

Analyse der Wortformen

Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adeundis
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
periculis
periculum: Gefahr
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
imitanda
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
medicorum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
aegrotantes
aegrotare: krank sein
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
curant
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
gravioribus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
morbis
morbus: Krankheit, Schwäche
periculosas
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
curationes
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
et
et: und, auch, und auch
ancipites
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum