Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  172

Est autem infima condicio et fortuna servorum, quibus non male praecipiunt, qui ita iubent uti, ut mercennariis, operam exigendam, iusta praebenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.c am 31.08.2024
Sklaven haben den niedrigsten Status und die niedrigste Position im Leben, und diejenigen, die Anweisungen über sie geben, liegen nicht falsch, wenn sie anordnen, dass sie wie Tagelöhner behandelt werden sollen: Ihre Arbeit soll eingefordert, ihnen aber auch das gegeben werden, was ihnen zusteht.

von larissa.h am 08.09.2018
Der Zustand und das Schicksal der Sklaven ist überdies der niedrigste, wobei diejenigen nicht schlecht unterrichten, die anordnen, sie so zu behandeln wie Tagelöhner, wobei Arbeit einzufordern und gerechte Dinge zu gewähren sind.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
infima
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
infimare: EN: bring down to the lowest level
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
servorum
servus: Diener, Sklave
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
male: schlecht, unglücklich
praecipiunt
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mercennariis
mercennarius: um Lohn gedungen, mercenary
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
exigendam
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
praebenda
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum