Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  336

Nam prius quam in os iniecta gleba est, locus ille ubi crematum est corpus nihil habet religionis; iniecta gleba tum et ille humatus est et sepulcrum vocatur, ac tum denique multa religiosa iura conplectitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
gleba
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
crematum
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corpus
corpus: Körper, Leib
nihil
nihil: nichts
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
gleba
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
tum
tum: da, dann, darauf, damals
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
humatus
humare: beerdigen, begraben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
sepulcrum
sepulcrum: Grab
vocatur
vocare: rufen, nennen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tum
tum: da, dann, darauf, damals
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
religiosa
religiosus: fromm, gläubig
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
conplectitur
conplectere: EN: embrace, hug, grip

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum