Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  083

Natura enim iuris explicanda nobis est, eaque ab hominis repetenda natura, considerandae leges quibus ciuitates regi debeant; tum haec tractanda, quae conposita sunt et descripta iura et iussa populorum, in quibus ne nostri quidem populi latebunt quae uocantur iura ciuilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Katharina am 01.02.2015
Wir müssen erklären, was Recht wirklich ist, indem wir es auf die menschliche Natur selbst zurückführen, und die Gesetze untersuchen, die Gesellschaften regieren sollten. Dann müssen wir uns mit den etablierten geschriebenen Gesetzen und Vorschriften verschiedener Völker befassen, einschließlich dessen, was wir in unserer eigenen Gesellschaft Zivilrecht nennen.

von kiara916 am 01.07.2019
Die Natur des Rechts muss von uns erklärt werden, und sie muss von der Natur des Menschen abgeleitet werden; die Gesetze, nach denen Staaten regiert werden sollten, müssen betrachtet werden; dann müssen diese Dinge behandelt werden, die die festgelegten und schriftlich niedergelegten Rechte und Anordnungen der Völker sind, wobei auch die Gesetze unseres eigenen Volkes nicht verborgen bleiben, die als Zivilgesetze bezeichnet werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ciuilia
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conposita
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
conpositum: EN: made-up/compound medicine, security, law and order
considerandae
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
descripta
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptus: geordnet, arranged
descriptum: EN: diary, journal
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
explicanda
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
iurare: schwören
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
latebunt
latere: verborgen sein
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
repetenda
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tractanda
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum