Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  084

Qvintvs: alte uero et, ut oportet, a capite, frater, repetis quod quaerimus, et qui aliter ius ciuile tradunt, non tam iustitiae quam litigandi tradunt uias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.x am 03.04.2014
Quintus: Wahrlich, von oben und, wie es sich gehört, von der Quelle her, Bruder, verfolgst du das, was wir suchen. Und diejenigen, die das Zivilrecht anders überliefern, überliefern nicht so sehr die Wege der Gerechtigkeit als vielmehr die Wege der Rechtstreitigkeit.

von lion.g am 22.11.2018
Quintus: Bruder, du gehst wirklich auf die grundlegenden Prinzipien zurück, genau wie du es solltest, um das zu finden, was wir suchen. Diejenigen, die das Zivilrecht anders lehren, bringen den Menschen bei, wie man vor Gericht argumentiert, anstatt wie man wahre Gerechtigkeit verfolgt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
capite
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ciuile
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
frater
frater: Bruder
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
litigandi
litigare: streiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: beauftragen
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qvintvs
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
Quintus: Quintus (Pränomen)
quinque: fünf
repetis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repere: kriechen, schleichen
tam
tam: so, so sehr
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum