Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  082

Sit ista res magna, sicut est, quae quondam a multis claris uiris, nunc ab uno summa auctoritate et scientia sustinetur, sed nobis ita complectenda in hac disputatione tota causa est uniuersi iuris ac legum, ut, hoc ciuile quod dicimus, in paruum quendam et angustum locum concludatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.912 am 06.11.2017
So bedeutend diese Angelegenheit ist - die einst von vielen herausragenden Persönlichkeiten vertreten und nun von einer Person von großer Autorität und Expertise aufrechterhalten wird - müssen wir in dieser Erörterung das gesamte System des universellen Rechts und der Gesetzgebung derart betrachten, dass das, was wir Zivilrecht nennen, auf einen kleinen und begrenzten Bereich reduziert wird.

Analyse der Wortformen

Sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ista
iste: dieser (da)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
a
a: von, durch, Ah!
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
claris
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
uiris
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ab
ab: von, durch, mit
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
et
et: und, auch, und auch
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sustinetur
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
sed
sed: sondern, aber
nobis
nobis: uns
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
complectenda
complectere: umarmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
disputatione
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ciuile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
paruum
parvus: klein, gering
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
angustum
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
concludatur
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum