Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  216

Nam ut uera et falsa, ut consequentia et contraria sua sponte, non aliena iudicantur, sic constans et perpetua ratio uitae, quae uirtus est, itemque inconstantia, quod est uitium, sua natura probabitur; nos ingenia iudicemus non item?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.873 am 30.01.2019
Denn so wie wahre und falsche Dinge, wie Folgerungen und Gegensätze aus eigener Kraft beurteilt werden, nicht durch fremde Einwirkung, so wird ein beständiges und dauerhaftes Lebenssystem, welches Tugend ist, ebenso wie Unbeständigkeit, die das Laster ist, durch seine eigene Natur bewiesen; sollten wir nicht ebenso natürliche Begabungen beurteilen?

von aalyiah.t am 04.09.2023
Genauso wie wir Wahrheit und Unwahrheit oder logische Verbindungen und Widersprüche nach ihrem eigenen Verdienst und nicht nach fremden Maßstäben beurteilen, so wird auch eine beständige und dauerhafte Lebensweise (die wir Tugend nennen) und Inkonsistenz (die das Laster ist) durch ihre eigene Natur bewiesen. Sollten wir natürliche Begabungen nicht ebenso beurteilen?

Analyse der Wortformen

aliena
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
consequentia
consequens: vernunftgemäß, richtig konstruiert
consequentia: Folge, Konsequenz
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
constans
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
falsa
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsare: EN: falsify
inconstantia
inconstantia: Unbeständigkeit
inconstans: unbeständig, unbeständig, fickle
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
iudicantur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicemus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nam
nam: nämlich, denn
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
probabitur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sponte
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
spons: EN: free will
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suum: Eigentum
uera
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uitium
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitis: Weinrebe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum