Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  146

Nam et sensibus eadem omnium conprehenduntur, et ea quae mouent sensus, itidem mouent omnium, quaeque in animis imprimuntur, de quibus ante dixi, inchoatae intellegentiae, similiter in omnibus imprimuntur, interpresque mentis oratio uerbis discrepat, sententiis congruens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
conprehenduntur
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
et
et: und, auch, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mouent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
mouent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
imprimuntur
imprimere: einprägen, eindrücken
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
inchoatae
inchoare: EN: begin/start (work)
intellegentiae
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis
similiter
similiter: EN: similarly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
imprimuntur
imprimere: einprägen, eindrücken
interpresque
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
que: und
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
discrepat
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
congruens
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum