Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  090

Atque accusatori quidem haec fere sunt in causa faciendi consideranda: defensor autem ex contrario primum inpulsionem aut nullam fuisse dicet aut, si fuisse concedet, extenuabit et parvulam quandam fuisse demonstrabit aut non ex ea solere huiusmodi facta nasci docebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
accusatori
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consideranda
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
contrario
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
inpulsionem
inpulsio: EN: external pressure
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concedet
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
extenuabit
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
et
et: und, auch, und auch
parvulam
parvulus: sehr klein, very young, childhood
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
demonstrabit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
solere
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solari: trösten, mildern, lindern
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
docebit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum