Hic, quia de civilibus causis loquimur, fructus ad amicitiam adiungimus, ut eorum quoque causa petenda videatur, ne forte, qui nos de omni amicitia dicere existimant, reprehendere incipiant.
von nichole.q am 22.06.2018
Hier, da wir über zivile Angelegenheiten sprechen, fügen wir Vorteile zur Freundschaft hinzu, damit deren Grund auch als wert erscheinen möge, zu verfolgen, damit nicht vielleicht diejenigen, die meinen, wir sprächen über Freundschaft im Allgemeinen, beginnen, Kritik zu üben.
von fabienne.j am 05.06.2013
Da wir hier über bürgerliche Angelegenheiten sprechen, fügen wir die praktischen Vorteile der Freundschaft hinzu, damit sie auch aus diesen Gründen als erstrebenswert erscheint. So verhindern wir, dass diejenigen, die meinen, wir würden allgemeine Aussagen über Freundschaft treffen, uns zu kritisieren beginnen.