Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  538

Atqui lex nusquam excepit; non ergo omnia scriptis, sed quaedam, quae perspicua sint, tacitis exceptionibus caveri; deinde nullam rem neque legibus neque scriptura ulla, denique ne in sermone quidem cotidiano atque imperiis domesticis recte posse administrari, si unus quisque velit verba spectare et non ad voluntatem eius, qui ea verba habuerit, accedere; deinde ex utilitatis et honestatis partibus ostendere, quam inutile aut quam turpe sit id, quod adversarii dicant fieri oportuisse aut oportere, et id, quod nos fecerimus aut postulemus, quam utile aut quam honestum sit; deinde leges nobis caras esse non propter litteras, quae tenues et obscurae notae sint voluntatis, sed propter earum rerum, quibus de scriptum est, utilitatem et eorum, qui scripserint, sapientiam et diligentiam; postea, quid sit lex, describere, ut ea videatur in sententiis, non in verbis consistere; et iudex is videatur legi optemperare, qui sententiam eius, non qui scripturam sequatur; deinde, quam indignum sit eodem affici supplicio eum, qui propter aliquod scelus et audaciam contra leges fecerit, et eum, qui honesta aut necessaria de causa non ab sententia, sed ab litteris legis recesserit; atque his et huiusmodi rationibus et accipi causam et in hac lege accipi et eam causam, quam ipse afferat, oportere accipi demonstrabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sed
sed: sondern, aber
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tacitis
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
exceptionibus
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
caveri
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
scriptura
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
ulla
ullus: irgendein
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cotidiano
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
cotidiano: EN: every day, daily
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
imperiis
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
administrari
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
si
si: wenn, ob, falls
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
et
et: und, auch, und auch
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
turpe
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adversarii
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarii: Gegner, Gegner
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
oportuisse
oportere: beauftragen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
oportere
oportere: beauftragen
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
fecerimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
postulemus
postulare: fordern, verlangen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utile
utilis: brauchbar, nützlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nobis
nobis: uns
caras
karus: lieb, teuer, wertvoll
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
litteras
littera: Buchstabe, Brief
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenues
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
et
et: und, auch, und auch
obscurae
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
sed
sed: sondern, aber
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
et
et: und, auch, und auch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripserint
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
et
et: und, auch, und auch
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
postea
postea: nachher, später, danach
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
describere
describere: aufzeichnen, beschreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
et
et: und, auch, und auch
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
optemperare
optemperare: EN: obey
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripturam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eodem
eodem: ebendahin
affici
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
et
et: und, auch, und auch
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
de
de: über, von ... herab, von
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ab
ab: von, durch, mit
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sed
sed: sondern, aber
ab
ab: von, durch, mit
litteris
littera: Buchstabe, Brief
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
recesserit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
et
et: und, auch, und auch
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
et
et: und, auch, und auch
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
afferat
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
oportere
oportere: beauftragen
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
demonstrabit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum