Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  429

Deinde augere beneficia licebit et iudices per locum communem ad ignoscendi voluntatem ducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.s am 07.03.2024
Als Nächstes können Sie die günstigen Punkte verstärken und allgemeine Argumente nutzen, um die Richter geneigter zum Vergeben zu machen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augere
auger: Prophet, Wahrsager, Augur (Beobachter des Vogelflugs)
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ignoscendi
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
per
per: durch, hindurch, aus
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum