Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  199

Deinde sequitur adversariorum definitionis reprehensio, quae iisdem ex locis omnibus, quos accusatori praescripsimus, conficitur; et cetera post eadem praeter communem locum inducentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.9968 am 12.06.2017
Dann folgt die Widerlegung der Definition der Gegner, die aus denselben sämtlichen Orten konstruiert wird, die wir dem Ankläger vorgeschrieben haben; und die übrigen Dinge werden nach denselben, außer dem gemeinsamen Ort, eingeführt werden.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
adversariorum
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
definitionis
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
reprehensio
reprehensio: Tadel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
accusatori
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
praescripsimus
praescribere: voranschreiben
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
et
et: und, auch, und auch
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
inducentur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum