Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  331

Postea inpudentiam demonstrare eorum, qui eum nunc apud iudices accusent, quem sine iudicibus ipsi condemnarint, et de eo iudicium faciant, de quo iam ipsi supplicium sumpserint; postea perturbationem iudicii futuram dicemus et iudices longius, quam potestatem habeant, progressuros, si simul et de reo et de eo, quem reus arguat, iudicarint; deinde, si hoc constitutum sit, ut peccata homines peccatis et iniurias iniuriis ulciscantur, quantum incommodorum consequatur; ac si idem facere ipse, qui nunc accusat, voluisset, ne hoc quidem ipso quicquam opus fuisse iudicio; si vero ceteri quoque idem faciant, omnino iudicium nullum futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.964 am 28.02.2021
Als Nächstes werden wir aufzeigen, wie schamlos es ist, dass sie jemanden nunmehr vor Gericht anklagen, den sie bereits ohne Gerichtsverfahren verurteilt haben, und Urteil gegen jemanden suchen, den sie bereits bestraft haben. Wir werden dann erklären, wie dies den Gerichtsprozess stören widr und wie Richter ihre Befugnisse überschreiten werden, wenn sie gleichzeitig über den Angeklagten und die Person, die der Angeklagte beschuldigt, urteilen. Anschließend werden wir darlegen, welche Probleme entstehen würden, wenn wir ein System etablieren, in dem Menschen Vergehen mit weiteren Vergehen und Verletzungen mit weiteren Verletzungen rächen. Hätte der jetzige Ankläger selbst dieselbe Handlung vornehmen wollen, wäre dieses Gerichtsverfahren gar nicht erforderlich gewesen; und wenn alle anderen dasselbe täten, würde letztendlich kein Rechtssystem mehr existieren.

von vinzent.926 am 29.10.2022
Hernach werden wir die Unverschämtheit derjenigen aufzeigen, die ihn nunmehr vor Richtern anklagen, den sie selbst ohne Richter verurteilt haben, und Urteil sprechen über denjenigen, von dem sie bereits Strafe genommen haben; sodann werden wir von der Störung des Gerichtsverfahrens sprechen, das entstehen wird, und dass Richter weiter gehen werden, als ihre Befugnis reicht, wenn sie gleichzeitig sowohl über den Angeklagten als auch über denjenigen urteilen, den der Angeklagte beschuldigt; alsdann, wenn feststeht, dass Menschen Sünden mit Sünden und Verletzungen mit Verletzungen rächen, welche Unannehmlichkeiten würden folgen; und wenn derjenige, der jetzt anklagt, selbst dasselbe hätte tun wollen, wäre nicht einmal dafür ein Gerichtsverfahren nötig gewesen; und wenn auch andere dasselbe täten, würde überhaupt kein Gerichtsverfahren mehr stattfinden.

Analyse der Wortformen

Postea
postea: nachher, später, danach
inpudentiam
inpudentia: EN: shamelessness
demonstrare
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
accusent
accusare: anklagen, beschuldigen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
condemnarint
condemnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
sumpserint
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
postea
postea: nachher, später, danach
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicemus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
progressuros
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
reo
reus: Angeklagter, Sünder
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
arguat
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
iudicarint
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
peccata
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
homines
homo: Mann, Mensch, Person
peccatis
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
et
et: und, auch, und auch
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ulciscantur
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
incommodorum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
accusat
accusare: anklagen, beschuldigen
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
si
si: wenn, ob, falls
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ceteri
ceterus: übriger, anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum