Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  118

Quod eo confirmatius erit, si, cum potestas inpune aliquid faciendi minus honeste fuisse dicetur, voluntas a faciendo demonstrabitur afuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.t am 07.09.2015
Dies wird umso überzeugender sein, wenn gezeigt werden kann, dass trotz einer Gelegenheit, ohne Konsequenzen etwas Unehrenhaftes zu tun, keinerlei Verlangen dazu bestand.

von willy.c am 26.11.2021
Was wird umso überzeugender sein, wenn, wenn die Möglichkeit, etwas weniger Ehrenhaftes straflos zu tun, als vorhanden bezeichnet wird, der Wille, es zu tun, als abwesend nachgewiesen werden kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
afuisse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
confirmatius
confirmatus: bestätigt, mutig
confirmate: EN: confidently, with assurance
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demonstrabitur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dicetur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciendo
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum