Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  103

Nam affectionis quidem ratio perspicuam solet prae se gerere coniecturam, ut amor, iracundia, molestia, propterea quod et ipsorum vis intellegitur et, quae res harum aliquam rem consequatur, facile est cognitu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.o am 03.07.2022
Denn tatsächlich ist die Natur der Emotion gewohnt, eine deutliche Schlussfolgerung vor sich herzutragen, wie Liebe, Zorn, Kummer, und zwar aus dem Grund, dass sowohl ihre Kraft verstanden wird als auch leicht zu erkennen ist, was einer dieser Dinge folgen wird.

von sara.y am 24.01.2018
Die Art, wie Emotionen funktionieren, neigt dazu, ihre Wirkungen sehr offensichtlich zu machen, wie bei Liebe, Wut oder Kummer, weil wir sowohl die Kraft dieser Emotionen verstehen als auch leicht erkennen können, was typischerweise aus ihnen resultiert.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
affectionis
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, mood, feeling, disposition
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
perspicuam
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
prae
prae: vor, bevor, vorn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gerere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
coniecturam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
iracundia
iracundia: Jähzorn, hot temper
molestia
molestia: Beschwerlichkeit, Last
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognitu
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum