Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  104

Studium autem quod est adsidua et vehementer aliquam ad rem adplicata magna cum voluptate occupatio, facile ex eo ducetur argumentatio ea, quam res ipsa desiderabit in causa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna918 am 08.06.2020
Zudem wird das Studium, welches eine beständige und überaus hingebungsvolle Beschäftigung mit einer Sache mit großer Freude ist, leicht die Argumentation hervorbringen, die die Sache selbst in diesem Fall erfordern wird.

von ecrin838 am 20.06.2016
Aus Hingabe, die eine intensive und beständige Beschäftigung mit etwas darstellt, das große Freude bereitet, können wir leicht die Argumentation entwickeln, die die Situation erfordert.

Analyse der Wortformen

Studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adsidua
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
et
et: und, auch, und auch
vehementer
vehementer: heftig
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adplicata
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
adplicatus: EN: situated close (to town w/DAT)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
occupatio
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ducetur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
argumentatio
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
desiderabit
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum