Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (6)  ›  278

S t u d i u m est autem animi assidua et vehementer ad aliquam rem adplicata magna cum voluptate occupatio, ut philosophiae, poeticae, geometricae, litterarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adplicata
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
adplicatus: EN: situated close (to town w/DAT)
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
assidua
assiduare: EN: apply constantly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
geometricae
geometricus: geometrisch, Geometer (Experte)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
occupatio
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, EN: occupation, employment
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
poeticae
poetica: EN: poetry
poeticus: dichterisch
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vehementer
vehementer: heftig
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum