Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  616

Ita simul et in memoriam redibit auditor et putabit nihil esse praeterea, quod debeat desiderare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.9996 am 11.12.2019
Auf diese Weise wird der Zuhörer sich sowohl erinnern und das Gefühl haben, dass nichts mehr zu wünschen übrig bleibt.

von stephan.926 am 04.06.2021
So wird der Zuhörer zugleich in Erinnerung zurückkehren und zu dem Schluss kommen, dass es nichts weiter gibt, was er sich wünschen sollte.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
redibit
redire: zurückkehren, zurückgehen
auditor
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
auditor: Zuhörer, hearer
et
et: und, auch, und auch
putabit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
nihil
nihil: nichts
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
desiderare
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum