Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  103

Socrati cum multa pro suis quisque facultatibus offerrent, aeschines, pauper auditor: nihil inquit dignum te, quod dare tibi possim, inuenio et hoc uno modo pauperem esse me sentio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.a am 14.07.2014
Als alle Socrates Geschenke nach ihren Möglichkeiten darboten, sagte Aeschines, ein armer Student: Ich kann nichts finden, was deiner würdig wäre, das ich dir geben könnte, und dies ist der einzige Moment, in dem ich mich wirklich arm fühle.

von ferdinand856 am 04.07.2019
Als Sokrates von vielen Geschenke dargeboten wurden, je nach ihren Mitteln, sagte Aischines, ein armer Student: Nichts Würdiges, das ich dir geben könnte, finde ich, und auf diese eine Weise empfinde ich mich als arm.

Analyse der Wortformen

auditor
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
auditor: Zuhörer, hearer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
me
me: mich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
offerrent
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pauper
pauper: arm, bedürftig
pauperem
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
Socrati
socrates: Socrates
socratus: EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
tibi
tibi: dir
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum