Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  102

Exiguum est, quod in me contulit, sed amplius non potuit; at hic quod dedit, magnum est, sed dubitauit, sed distulit, sed, cum daret, gemuit, sed superbe dedit, sed circumtulit et placere non ei, cui praestabat, uoluit; ambitioni dedit, non mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik918 am 07.08.2023
Das Geschenk, das ich vom ersten Geber erhielt, war bescheiden, aber es war alles, was er aufbringen konnte; das Geschenk des anderen jedoch war bedeutend, doch er zögerte, es zu geben, verschob es immer wieder, seufzte beim Übergeben, reichte es hochmütig, präsentierte es überall und wollte nicht dem Empfänger gefallen, sondern anderen - er gab es um seiner eigenen Reputation willen, nicht zu meinem Nutzen.

von muhammad.d am 28.09.2014
Was er mir gegeben hat, ist klein, aber er konnte nicht mehr tun; aber dieser Mann, was er gab, ist groß, aber er zögerte, aber er verzögerte, aber, als er gab, stöhnte er, aber er gab stolz, aber er trug es umher und wollte nicht ihm gefallen, dem er es gab, er gab es der Ehrsucht, nicht mir.

Analyse der Wortformen

ambitioni
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
at
at: aber, dagegen, andererseits
circumtulit
circumferre: herumtragen, verbreiten
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
dedit
dare: geben
dare: geben
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
distulit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dubitauit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
gemuit
gemere: seufzen, stöhnen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placere
placere: gefallen, belieben, zusagen
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestabat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
superbe
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
uoluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum