Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  053

Dedit hic mihi beneficium, sed non libenter, sed dedisse se questus est, sed superbius me, quam solebat, adspexit, sed tam tarde dedit, ut plus praestaturus fuerit, si cito negasset: horum quomodo iudex inibit aestimationem, cum sermo et dubitatio et uoltus meriti gratiam destruant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte8979 am 18.08.2016
Dieser Mann gewährte mir eine Wohltat, jedoch nicht gerne, sondern beklagte sich darüber, sie gegeben zu haben, und blickte mich hochmütiger an, als er es gewohnt war. Er gab so spät, dass er besser daran getan hätte, schnell abzulehnen: Wie sollte ein Richter eine Bewertung vornehmen, wenn Rede, Zögern und Miene die Würdigkeit der Tat zunichtemachen?

Analyse der Wortformen

adspexit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
destruant
destruere: einreißen
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inibit
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
libenter
libenter: gern, freiwillig
meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
plus
multum: Vieles
negasset
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
plus
plus: mehr
praestaturus
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sed
sed: sondern, aber
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
superbius
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
tam
tam: so, so sehr
tarde
tardus: langsam, limping
uoltus
voltus: EN: face, expression
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum