Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  087

Aliquis dedit mihi beneficium, sed idem postea fecit iniuriam: utrum uno munere ad patientiam iniuriarum omnium adstringor, an proinde erit, ac si gratiam rettulerim, quia beneficium suum ipse insequenti iniuria rescidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo.967 am 03.10.2017
Hat jemand mir eine Gunst erwiesen, aber mich später geschädigt: Bin ich durch diese eine Geste verpflichtet, alle künftigen Ungerechtigkeiten zu erdulden, oder sollte es so betrachtet werden, als hätte ich die Gunst bereits vergolten, da er selbst seine Freundlichkeit durch sein nachfolgendes Unrecht zunichtegemacht hat?

von mailo.825 am 05.12.2023
Hat mir jemand eine Wohltat erwiesen, aber dann selbst eine Verletzung zugefügt: Bin ich durch diese eine Gabe zur Duldung aller Ungerechtigkeiten verpflichtet, oder wird es gerecht sein, als hätte ich bereits Dank erstattet, weil er selbst seine Wohltat durch die nachfolgende Verletzung aufgehoben hat?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstringor
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
Aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patientiam
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
postea
postea: nachher, später, danach
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quia
quia: weil
rescidit
rescindere: aufreißen
rettulerim
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum