Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  615

Quare tum oportebit ita facere, ut plerique faciunt propter facilitatem, singillatim unam quamque rem adtingere et ita omnes transire breviter argumentationes; tum autem, id quod difficilius est, dicere, quas partes exposueris in partitione, de quibus te pollicitus sis dicturum, et reducere in memoriam, quibus rationibus unam quamque partem confirmaris; tum ab iis, qui audiunt, quaerere, quid sit, quod sibi velle debeant demonstrari, hoc modo: illud docuimus, illud planum fecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.j am 24.07.2020
Daher wird es dann angemessen sein, so zu verfahren, wie die meisten Menschen es aufgrund der Zweckmäßigkeit tun: Jede einzelne Angelegenheit einzeln zu berühren und so alle Argumente kurz zu durchschreiten; sodann, was noch schwieriger ist, darzulegen, welche Teile Sie in der Gliederung dargestellt haben, über die Sie gesprochen zu haben versprochen haben, und ins Gedächtnis zurückzurufen, mit welchen Überlegungen Sie jeden einzelnen Teil bestätigt haben; dann von den Zuhörern zu erfragen, was ihnen demonstriert werden sollte, und zwar dergestalt: dass wir belehrt haben, dass wir deutlich gemacht haben.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
tum
tum: da, dann, darauf, damals
oportebit
oportere: beauftragen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
facilitatem
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
singillatim
singillatim: einzeln, singly, separately
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adtingere
adtingere: EN: touch, touch/border on
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
argumentationes
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
tum
tum: da, dann, darauf, damals
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
exposueris
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partitione
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
te
te: dich
pollicitus
polliceri: versprechen
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicturum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
reducere
reducere: zurückbringen, zurückführen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
confirmaris
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audiunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
demonstrari
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum