Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  536

Primum conprehensio, quae, utrum concesseris, debet tollere: si vera est, numquam reprehendetur; sin falsa, duobus modis, aut conversione aut alterius partis infirmatione conversione, hoc modo:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conprehensio
conprehensio: EN: arrest, grasping
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
concesseris
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
si
si: wenn, ob, falls
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
numquam
numquam: niemals, nie
reprehendetur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sin
sin: wenn aber
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
duobus
duo: zwei, beide
modis
modus: Art (und Weise)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conversione
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partire: teilen, aufteilen, verteilen
infirmatione
infirmare: schwächen
ion: Isis
conversione
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum